Мы ждем Вас
с понедельника по пятницу
с 9:00 до 18:00
Заявки онлайн обрабатываются 24 часа
7 дней в неделю
Отдел по работе с клиентами: | Напишите нам |
+7 846 922-59-01 | |
avalonperevod@gmail.com |
Заполните поля и отправьте заявку. В течение 30 минут мы вам перезвоним, проконсультируем по вопросам перевода, назовем точные цены и сроки.
Многим из нас приходилось сталкиваться с переводом и нотариальным заверением личных документов. Это необходимо, чтобы придать бумагам юридическую силу, ведь только заверенный паспорт или диплом принимаются в государственных органах иностранных государств.
Как выполнить заверение?
Сделать заверение у нотариуса вы можете самостоятельно. Но предварительно, он должен уточнить квалификацию переводчика и только после этого поставить подпись и печать.
Другой вариант – заказать услуги в бюро переводов. Здесь все за вас выполнят сотрудники бюро. Вам лишь останется получить готовый к использованию документ. Выбирайте именно бюро, а не частные лица! Участились случаи, когда люди в впопыхах доверяют непроверенным исполнителям, рекламы которых в интернете хоть отбавляй. Чаще всего заказчик теряет деньги, время и нервы. В худшем еще и документы.
Особенности нотариального заверения переводов
Редко, когда нотариус может проверить правильность перевода, ведь он не владеет иностранным языком в совершенстве. На его плечах другая миссия – удостоверение подписи переводчика, который несет ответственность за предоставленный текст.
Что входит в его услуги? Он сверяет оригинал документа и перевод текста, фиксирует количество страниц. Далее на бумаге отмечает, что проверил личность и квалификацию переводчика, о том, что свою подпись переводчик поставил лично и в его присутствии. Нотариус вправе потребовать диплом у исполнителя, ведь он должен быть уверен в квалификации переводчика. Если такого нет – в заверении будет отказано. К специалистам, имеющим право делать нотариальные переводы, предъявляются высокие требования. Он должен иметь высшее лингвистическое образование и достаточный опыт работы.
При положительном исходе, данные о переводчике, заносятся в реестр нотариуса. В нем будут хранится ФИО, номер диплома и тд переводчика. При дальнейшем сотрудничестве повторное представление образовательных документов нотариусу не требуется. Выделим еще несколько преимуществ работы именно с бюро переводов:
Наше бюро переводов Авалон всегда придет к вам на помощь! У нас вы можете заказать перевод текстов, официальных бумаг с английского, немецкого и других иностранных языков, а также нотариальное заверение по самым доступным ценам! Квалифицированные специалисты гарантируют вам точность и грамотность выполненного перевода! Доверяйте профессионалам!