Мы ждем Вас
с понедельника по пятницу

с 9:00 до 18:00

Заявки онлайн обрабатываются 24 часа
7 дней в неделю

Отдел по работе с клиентами:  Нотариальный перевод:
+7 846 922-59-01 +7 987 911-14-29
+7 919 804 61 49  
avalonperevod@gmail.com  

 

Виды и перевод свидетельств

Переводы являются мощным источником различной информации, особенно важна их роль в профессиональной, специализированной сфере. Они способствуют прогрессу, гармонизации правовых систем разных стран, совершенствованию законодательства и юридической практики.

А также они нужны гражданам в частных вопросах, у кого круг жизненных интересов перемещается из одной страны в другую, и тогда необходим перевод свидетельств, дипломов, архивных справок и других документов.

Особенности перевода свидетельств и других документов

Документы в целом можно разделить на две основные группы – для физических и для юридических лиц. Перевод свидетельств и других личных документов можно назвать одним из самых востребованных в мире. Особенностью их перевода является, то, что часто они переводятся в целях легализации – придания им юридической силы для последующего предъявления в других государствах.

Хороший перевод в деловом стиле должен соответствовать определенным требованиям:

Все сокращения, имеющиеся в тексте свидетельства, должны быть переведены в соответствии с принятой формой аббревиатуры. Если она не поддается расшифровыванию, то должна оставаться на языке оригинала документа.

В тексте перевода свидетельства транскрибируются имена собственные, фирменные названия машин с учетом традиционного написания, артикли и предлоги, принятые в некоторых фамилиях, иностранные наименования фирм, союзы и предлоги в названиях компаний.

Виды свидетельств, с которыми часто обращаются для перевода

Правовое состояние гражданина подтверждается у нас в стране регистрацией в загсе, что является основанием для выдачи свидетельств и других личных документов. Документы, полученные из органов загса, признаются бесспорными фактами.

Свидетельства о рождении подтверждают ФИО, возраст человека и его родителей.

Свидетельство о браке – вступление пары в законные супружеские отношения. С регистрацией акта связывают изменение или прекращение, как прав, так и обязанностей: брак считается действующим до регистрации развода в органах загса.

Свидетельство о расторжении брака в случае развода супругов выдается каждому, только после его получения можно вступать в новые законные отношения.

Свидетельство о смерти. Регистрация окончания жизни в органах загса производится на основании выданных организациями здравоохранения "Медицинских свидетельств о смерти".

Свидетельство о регистрации транспортного средства выдается при покупке или смене владельца любого автомобиля, мотоцикла и даже прицепа. Пластиковую карточку свидетельства водителю всегда нужно держать при себе и предъявлять по случаю инспектору ГИБДД.

Свидетельства о государственной регистрации прав на недвижимое имущество. С середины 2016 года выдачу этих свидетельств отменили. Возникновение и переход прав удостоверяется в настоящее время выписками из Единого государственного реестра. Но свидетельства о наличии собственности, которые были выданы до июля 2016 года, остались в применении. Они по-прежнему свидетельствуют о факте регистрации возникновения права на имущество или его перехода к другому лицу.

Виды перевода свидетельств

Перевод свидетельств и других личных документов, в зависимости от требований предъявляемой стороны, может быть:

Присяжный (судебный) переводчик – это переводчик, официально имеющий право на перевод юридических документов. Его квалификацию и подпись не надо заверять в нотариальной конторе. В России и СНГ нет присяжных переводчиков, как это есть в странах Запада, где присяжные переводчики авторизированны органами судебной власти. Их количество ограничено и контролируется властью судов.